AboutMarcela Arenas

ATA-Certified English-into-Spanish Translator · 35+ Years of Experience · Florida Notary Public

A Career Built on Precision and Trust

Marcela Arenas has spent more than 35 years working at the intersection of language, culture, and communication. As an ATA-certified English-into-Spanish translator (Certification #64082), she has built a reputation for delivering translations that are accurate, professionally presented, and accepted by official institutions.

Her academic background includes an MBA with a specialization in Marketing and a Bachelor's degree in Communications. She is also a Certified Localization Project Manager and a Certified Cross-Cultural Business Trainer. From 2010 to 2012, she served as ATA Spanish Language Division Administrator, a role that placed her at the center of professional standards in the translation industry.

As a Florida Notary Public, Marcela provides an additional layer of official credibility to every translation, ensuring acceptance by USCIS, courts, universities, and government agencies.

ATA Certified #6408235+ Years ExperienceMBA MarketingFL Notary PublicLocalization ExpertCross-Cultural TrainerATA Certified #6408235+ Years ExperienceMBA MarketingFL Notary PublicLocalization ExpertCross-Cultural Trainer
Request a Quote

Credentials & Qualifications

ATA-Certified Translator

Certified English-into-Spanish Translator by the American Translators Association. Certification #64082, verifiable at atanet.org.

MBA, Specialization in Marketing

Master of Business Administration with a concentration in Marketing, providing strategic insight into every translation project.

Bachelor's in Communications

Undergraduate degree in Communications, forming the academic foundation for a career in language and cross-cultural work.

ATA Spanish Language Division Administrator

Served as Administrator of the ATA Spanish Language Division from 2010 to 2012, contributing to professional standards in the field.

Certified Localization Project Manager

Professional certification in localization project management, ensuring efficient and accurate handling of complex multilingual projects.

Certified Cross-Cultural Business Trainer

Certified to train professionals in cross-cultural communication, bringing deep cultural understanding to every translation.

Florida Notary Public

Commissioned as a Florida Notary Public, providing an additional layer of official credibility to every translation project.

Multiple Additional Certifications

Certifications in personal branding, online identity strategy, and professional training, reflecting a commitment to continuous learning.

Recognition & Awards

Named one of the Top 12 Most Influential Women in Business in the SE United States (2021). 2020 Woman of the Year, Mujer Magazine. 2023 Mujer Inspiración Award.

Career Highlights

2021 – Present

Founder & CEO, Communicate PRO

Specializing in multilingual and multicultural marketing, global branding, and language services for businesses and organizations.

2009 – Present

Chief Marketing Officer, Latitudes Training, Coaching & Consulting

Providing unparalleled training and consulting for language industry professionals, with a focus on business development and cross-cultural communication.

2010 – 2012

ATA Spanish Language Division Administrator

Served at the leadership level of the American Translators Association, contributing to professional standards and community development for Spanish-language translators.

Corporate Experience

Translation & Localization Manager, Citibank

Led translation and localization teams, managing multilingual projects with a focus on quality, brand consistency, and cross-market accuracy.

2003 – 2007

Founder, Contextual Communication

Founded and grew a translation and localization firm serving diverse markets. The firm was acquired in 2007, marking a milestone in entrepreneurial success.

Confidentiality & Professional Ethics

Every document you share is treated with the highest level of discretion and professional responsibility.

ATA Code of Ethics & Professional Responsibility

As an ATA-certified translator, Marcela Arenas is bound by and fully abides by the American Translators Association Code of Ethics and Professional Responsibility. This code governs every aspect of her professional practice — from accuracy and impartiality to confidentiality and continuous professional development.

The ATA Code requires members to: provide accurate, faithful translations; disclose any conflicts of interest; decline work beyond their competence; maintain the confidentiality of all client information; and uphold the dignity and integrity of the profession.

Read the ATA Code of Ethics ↗

Strict Document Confidentiality

All documents — whether personal, legal, medical, or financial — are handled with absolute discretion. Your files are never shared with third parties and are used solely for the purpose of completing your translation.

No Unauthorized Use of Client Information

Client information, personal data, and document contents are never used for any purpose other than the translation requested. Marcela does not retain copies of sensitive documents beyond project completion.

Accuracy & Impartiality

Every translation is rendered faithfully and impartially, without omission, addition, or distortion. Marcela discloses any potential conflict of interest and declines assignments outside her areas of expertise.

Continuous Professional Development

Maintaining ATA certification requires ongoing professional development. Marcela actively pursues continuing education to stay current with linguistic, legal, and industry standards — ensuring every client receives the most up-to-date expertise.

Marcela Arenas, professional translator
"My thirty-five years of experience empower me to offer solutions that go beyond mere words. They resonate with culture."

Marcela Arenas

ATA-Certified Translator · Florida Notary Public